What are your weaknesses?
당신의 약점은 무엇인가요?
본 질문에는 여러 버전의 답변을 준비해두는 게 좋습니다
약점에 대해 미리 생각해보지 않으면, 실수로 치명적인 약점을 언급해버리기도 하고, 답변이 장황해집니다
<Version A - 요약>
"상사에게 제 의견을 잘 피력하지 못하는 면이 있었습니다"
"In the past, whenever I disagreed with my boss, I tended to keep my opinions to myself"
<Version B - 요약 및 스토리>
"상사에게 제 의사를 잘 전달하지 못하는 면이 있었습니다"
"In the past, I did not express my ideas openly"
여기서 더 나아가
"한 가지 사례가 있었는데요"
"Last time one of the managers at work provided me some this feedback"
상사에게 의견을 잘 피력하지 못하는 약점에 대해 이야기하기
"In the past, whenever I disagreed with my boss, I tended to keep my opinions to myself"
이전에 상사의 생각과 불일치 하더라도, 제 이견을 굳이 말하지 않고는 했습니다
"I did not express my ideas openly"
제 의견을 공개적으로 표현하질 않았죠
"My immediate boss knew that so he suggested that I work on expressing ideas freely"
제 상사는 이러한 약점을 알고 있었고 자유롭게 생각을 표현하는 걸 연습하라고 제안했습니다
상사의 의도를 이해한 척 한 경험에 대해 이야기하기
"I don't think this is a fatal weakness, but last time one of the managers provided me some this feedback"
치명적인 약점이라곤 생각하지 않습니다만, 매니저 중 한 분이 이러한 피드백을 주신 적이 있습니다
"He's American, and I was a little bit nervous whenever I spoke with him because I wasn't able to fully grasp what he meant when he spoke to me so fast"
해당 매니저는 미국인 이었는데, 제게 (영어로) 너무 빨리 이야기할 때 무슨 의미인지 완전히 이해할 수가 없었기에 그 매니저와 이야기 할 때 마다 다소 긴장을 하곤 했습니다
"One day, we were working outside in order to assist customers in the queue. They were so crowded so we had to organize the lines"
저희가 외부에서 대기하는 고객들을 돕기 위해 밖에서 근무한 적이 있었는데요, 너무 붐비는 상황이라 대기줄을 정리해야만 했습니다
"The manager asked me to stop new customers from getting into the queue. I actually didn't understand what he was saying, but I replied - Okay, I got it - "
매니저는 저에게 대기줄로 그만 고객들을 세우라고 하였고 저는 그 뜻을 잘 캐치하지 못하였으나 '알았어요' 하고 대답해버리고 말았습니다
"Then, I had more customers let in, consequently, we had a great deal of traffic"
그 결과 더 많은 고객들을 대기줄로 들어오게 하였고 이는 대기줄을 더 혼란스럽게 만들어 버렸습니다
"Later, the manager and I had a small conversation about this. I was honest by sharing with him the difficulty I was dealing with"
이후에 매니저와 대화를 나눌 수 있는 기회가 있었는데요, 제가 겪고 있는 어려움에 대해 솔직하게 털어놓았습니다
"He's so generous and said - We support you in having the courage to take the extra step, so don't be shy - "
그분이 이야기해주시길, '우리는 네가 한 발 더 나아갈 수 있는 용기를 갖기 위해 언제나 지지하니 쑥스러워하지 말아요' 라고 하였죠
"This became precious advice that I think of whenever I need clear communication and I find myself lost in ambiguity"
쑥스러워하지 말고, 잘 이해하지 못한 부분에 대해 다시 용기를 내라는 조언은 제가 분명한 의사소통이 필요할 때나, 모호함에 혼란스러울 때 떠올리곤 하는 귀중한 조언이 되었습니다
'약점' 관련 질문에 대한 답변 시 유의해야할 부분
- 면접관도 업무 시 한 번 즈음은 겪어봤을만한 사례를 준비하는 게 중요합니다. 상사의 지시를 제대로 이해하지 못했지만, 이해한 척 어물쩡 넘어가다 일을 그르쳤던 실수와 같은 에피소드는 심각하지 않다면 답변으로 나쁘지 않습니다
- 영어를 공용어로 활용하는 글로벌 근무 환경에서, 언어 문제로 인해 상사나 동료에게 제대로 의견을 표현하지 못했으나 (약점) 상사의 조언을 토대로 꾸준한 연습을 통해 극복한 스토리 (약점 극복)는 언제나 훌륭합니다
꼭 기억해야할 영어 표현
a fatal weakness 치명적인 약점
→ I don't think this is a fatal weakness, 치명적인 약점이라고 생각하진 않습니다만,
provided me some this feedback 피드백을 제공하다
→ gave feedback 보다 프로페셔널하게 들림
fully grasp what he meant (그의) 의도를 완전히 파악하다
→ '이해하다' '캐치하다' 를 말하고 싶을 때 understand 만 쓰지 말기
a great deal of traffic (교통체증이나 수많은 인파로 인하여) 매우 혼란한 상황
→ '상황'을 표현할 때 bad situation 보다 훨씬 더 고급스러운 표현
honest by sharing with him the difficulty I was dealing with (업무 상의) 곤란함에 대해 (상사에게) 솔직하게 털어놓다
→ talked with him/her 은 가볍게 수다 떨었다는 느낌을 줄 수 있음
in having the courage to take the extra step 한 발 더 나아갈 수 있는 용기를 갖게 해주다
→ give the courage 는 이제그만
Commentary
경력이 비교적 있어야 하는 중간관리자급 면접을 볼 때, 경력상의 약점에 대해 미리 언급한 적이 있습니다.
지원하는 부서의 경우 이전 경력의 부서 사이즈보다 훨씬 커서, '이렇게 많은 인원을 매니징해본 경험은 없는데, 부담스럽지 않은지?' 와 같은 질문을 받았습니다. 이러한 점이 약점이 될 수 있겠으나, 오히려 작은 인원을 매니징하며 세심하게 케어를 해보는 과정에서, 팀원들이 어떠한 고충을 가지고 있고 그러한 어려움을 어떻게 해결해줬는지 대답하며, 다소 까다로운 질문을 대처할 수도 있겠습니다.
'영어이메일 > 영어면접' 카테고리의 다른 글
왜 다른 사람이 아닌 당신을 뽑아야 하나요 2 <Why should I hire you?> (0) | 2022.02.20 |
---|---|
왜 다른 사람이 아닌 당신을 뽑아야 하나요 <Why should I hire you?> (0) | 2022.02.09 |
S.T.A.R 기법 이용하여 스토리가 있는 답변 만들어보기 (0) | 2022.02.02 |
아직까지 만난 고객 중 가장 응대하기 어려웠던 고객이 있나요? <Please tell me the most difficult customer...> (0) | 2021.12.22 |
영어면접 시 강점 말하기 <Tell me about your strength> (0) | 2021.08.28 |